PearlPig 的个人资料Spiritual Toddler's Note...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


2009/11/11

The Heat Of Our Desire - Our Daily Bread 我心渴望

November 9, 2009     ODB RADIO: Listen NowDownload     READ: Psalm 42

As the deer pants for the water brooks, so pants my soul for You, O God. —Psalm 42:1

金句: 「上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。」(詩篇42篇1節)

Pastor A. W. Tozer (1897–1963) read the great Christian theologians until he could write about them with ease. He challenges us: “Come near to the holy men and women of the past and you will soon feel the heat of their desire after God. They mourned for Him, they prayed and wrestled and sought for Him day and night, in season and out, and when they had found Him the finding was all the sweeter for the long seeking.”
陶恕牧師(1897-1963年)潛心研讀那些偉大神學家的思想,直到他能夠得心應手地書寫關於他們的事蹟。陶恕牧師向我們提出挑戰:「來親近這些昔日的敬虔之人吧!你很快就能感受到他們追隨上帝時所懷的熾熱渴望。他們日以繼夜、不分時節、迫切地尋求上帝,不時禱告、承受煎熬。而當他們找到上帝時,那漫長的追尋過程全化成了無比的甘甜。」

The writer of Psalm 42 had the kind of longing for the Lord that Tozer spoke about. Feeling separated from God, the psalmist used the simile of a deer panting with thirst to express his deep yearning for a taste of the presence of God. “As the deer pants for the water brooks, so pants my soul for You, O God. My soul thirsts for God, for the living God” (vv.1-2). The heat of his desire for the Lord was so great and his sorrow so intense, he did more weeping than eating (v.3). But the psalmist’s longing was satisfied when he placed his hope in God and praised Him for His presence and help (vv.5-8).
詩篇42篇作者也有如同陶恕牧師所說的那種對主的渴求。作者感受到與上帝的疏離,於是把自己比喻成一頭乾渴的鹿,切慕嘗到上帝的同在。「上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。我的心渴想上帝,就是永生上帝」(1-2節)。那份尋求主的心願如此強烈,哀傷如此深切,讓他晝夜以眼淚當飲食(3節)。然而,作者藉著信靠仰賴上帝、讚美祂的同在,以及得到祂的幫助,對上帝的渴慕得到了滿足(5-8節)。

O that we would have a longing and thirsting for Him that is so intense that others would feel the heat of our desire for Him!  — Marvin Williams
但願我們對上帝都能懷有這般深切的渴慕,讓旁人也能感受到我們一心愛他所散發出來的熱量。MW

My hearts desire is to know You, Lord,
To walk close beside You today;
To know Your grace, Your love, Your power,
For You are my life and my way. —Cetas
我心盼望認識我救主,
日日能與主親密同行;
認識祢恩典慈愛大能,
因祢是我道路與生命。Cetas

Only Jesus, the Living Water, can satisfy the thirsty soul.
唯有活水耶穌,能解屬靈乾渴。

Psalm 42 (New King James Version)
詩 篇 42 (Chinese Union Version (Simplified))

To the Chief Musician. A Contemplation[a] of the sons of Korah.
( 可 拉 後 裔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 )

1 As the deer pants for the water brooks,    So pants my soul for You, O God.
1  神 啊 , 我 的 心 切 慕 你 , 如 鹿 切 慕 溪 水 。

2 My soul thirsts for God, for the living God.    When shall I come and appear before God?[b]
2 我 的 心 渴 想   神 , 就 是 永 生 神 ; 我 几 时 得 朝 见   神 呢 ?

3 My tears have been my food day and night,    While they continually say to me,     “Where is your God?”
3 我 昼 夜 以 眼 泪 当 饮 食 ; 人 不 住 地 对 我 说 : 你 的   神 在 哪 里 呢 ?

4 When I remember these things,    I pour out my soul within me.     For I used to go with the multitude;     I went with them to the house of God,     With the voice of joy and praise,     With a multitude that kept a pilgrim feast.
4 我 从 前 与 众 人 同 往 , 用 欢 呼 称 赞 的 声 音 领 他 们 到   神 的 殿 里 , 大 家 守 节 。 我 追 想 这 些 事 , 我 的 心 极 其 悲 伤 。

5 Why are you cast down, O my soul?    And why are you disquieted within me?     Hope in God, for I shall yet praise Him For the help of His countenance.[c]
5 我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望   神 , 因 他 笑 脸 帮 助 我 ; 我 还 要 称 赞 他 。

6 O my God,[d] my soul is cast down within me;    Therefore I will remember You from the land of the Jordan,     And from the heights of Hermon,     From the Hill Mizar.
6 我 的   神 啊 , 我 的 心 在 我 里 面 忧 闷 , 所 以 我 从 约 但 地 , 从 黑 门 岭 , 从 米 萨 山 记 念 你 。

7 Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls;    All Your waves and billows have gone over me.
7 你 的 瀑 布 发 声 , 深 渊 就 与 深 渊 响 应 ; 你 的 波 浪 洪 涛 漫 过 我 身 。

8 The LORD will command His lovingkindness in the daytime,    And in the night His song shall be with me—     A prayer to the God of my life.
8 白 昼 , 耶 和 华 必 向 我 施 慈 爱 ; 黑 夜 , 我 要 歌 颂 祷 告 赐 我 生 命 的 神 。

9 I will say to God my Rock,    “Why have You forgotten me?     Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
9 我 要 对 神 ─ 我 的 磐 石 说 : 你 为 何 忘 记 我 呢 ? 我 为 何 因 仇 敌 的 欺 压 时 常 哀 痛 呢 ?

10 As with a breaking of my bones,    My enemies reproach me,     While they say to me all day long,    “Where is your God?”
10 我 的 敌 人 辱 骂 我 , 好 像 打 碎 我 的 骨 头 , 不 住 地 对 我 说 : 你 的   神 在 哪 里 呢 ?

11 Why are you cast down, O my soul?   And why are you disquieted within me?      Hope in God;     For I shall yet praise Him,    The help of my countenance and my God.
11 我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望   神 , 因 我 还 要 称 赞 他 。 他 是 我 脸 上 的 光 荣 ( 原 文 是 帮 助 ) , 是 我 的   神 。

Footnotes:

  1. Psalm 42:1 Hebrew Maschil
  2. Psalm 42:2 Following Masoretic Text and Vulgate; some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac, and Targum read I see the face of God.
  3. Psalm 42:5 Following Masoretic Text and Targum; a few Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac, and Vulgate read The help of my countenance, my God.
  4. Psalm 42:6 Following Masoretic Text and Targum; a few Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac, and Vulgate put my God at the end of verse 5.

The Heat Of Our Desire - Our Daily Bread

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://pearlpig2000.spaces.live.com/blog/cns!F5880D2AE10A97B6!2735.trak
引用此项的网络日志